Зорко одно лишь сердце

«А  как  это  – приручить?
     – Это давно забытое понятие, – объяснил лис. – Оно означает:  создать узы.
     – Узы?
     – Вот именно, – сказал лис. – Ты для меня пока всего  лишь  маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч  других  мальчиков.  И  ты  мне  не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя только лисица, точно  такая  же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня  приручишь,  мы  станем  нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И  я  буду  для тебя один в целом свете
     – Я начинаю понимать, – сказал маленький принц. – Есть  одна  роза…
Наверно, она меня приручила…
     – Очень возможно, – согласился лис. – На Земле чего только не бывает.
     – Скучная у меня жизнь. Я охочусь за курами, а люди охотятся за мною. Все куры одинаковы, и люди все одинаковы. И  живется  мне  скучновато.  Но если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем  озарится.  Твои  шаги  я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потом – смотри! Видишь, вон там, в полях, зреет пшеница?  Я  не ем хлеба. Колосья мне не нужны. Пшеничные поля ни о чем мне не говорят.  И это грустно! Но у тебя золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты  меня приручишь! Золотая пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю  шелест колосьев на ветру
     Лис замолчал и долго смотрел на маленького принца. Потом сказал:
     – Пожалуйста… Приручи меня!
     – А что для этого надо делать? – спросил маленький принц.
     – Надо запастись терпеньем, – ответил лис. -  Сперва  сядь  вон  там, поодаль, на траву, – вот так. Я буду на  тебя  искоса  поглядывать,  а  ты молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с  каждым  днем  садись немножко ближе…
     Назавтра маленький принц вновь пришел на то же место.
     – Лучше приходи всегда в один, и тот же час, – попросил лис.  -  Вот, например, если ты будешь приходить в четыре  часа,  я  уже  с  трех  часов почувствую  себя  счастливым.  И  чем  ближе  к  назначенному  часу,   тем счастливей. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться.  Я  узнаю цену счастью! А если ты приходишь всякий раз в другое время, я не знаю,  к какому часу готовить свое сердце… Нужно соблюдать обряды.
     Так маленький принц приручил лиса. И вот настал час прощанья.
     – Я буду плакать о тебе, – вздохнул лис.
     – Ты сам виноват, – сказал маленький принц. – Я ведь не хотел,  чтобы тебе было больно ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил…
     – Да, конечно, – сказал лис.
     – Но ты будешь плакать! -
     – Да, конечно.
     – Значит, тебе от этого плохо.
     – Нет, – возразил лис, – мне  хорошо.  Вспомни,  что  я  говорил  про золотые колосья
.
     Он умолк. Потом прибавил:
     – Поди взгляни  еще  раз  на  розы.  Ты  поймешь,  что  твоя  роза  – единственная в мире. А когда вернешься, чтобы проститься со мной, я открою тебе один секрет. Это будет мой тебе подарок.
     Маленький принц пошел взглянуть на розы.
     – Вы ничуть не похожи на мою розу, – сказал он им. -  Вы  еще  ничто. Никто вас не приручил, и вы никого не приручили. Таким был прежде мой лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с ним подружился,  и теперь он – единственный в целом свете.
     Розы очень смутились.
     – Вы красивые, но пустые, – продолжал маленький принц. – Ради вас  не захочется умереть. Конечно, случайный  прохожий,  поглядев  на  мою  розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дороже  всех  вас. Ведь это ее, а не вас я  поливал  каждый  день.  Ее,  а  не  вас  накрывал стеклянным колпаком. Ее загораживал ширмой, оберегая  от  ветра.  Для  нее убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы  вывелись  бабочки.  Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я  прислушивался  к  ней,  даже когда она умолкала. Она – моя.
     И маленький принц возвратился к лису.
     – Прощай… – сказал он.
     – Прощай, – сказал лис. – Вот мой секрет, он очень прост: зорко  одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
     – Самого главного глазами не увидишь,  -  повторил  маленький  принц, чтобы лучше запомнить.
     – Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей все свои дни.
     – Потому что я отдавал ей все свои дни… – повторил маленький принц, чтобы лучше запомнить.
     – Люди забыли эту истину, – сказал  лис,  -  но  ты  не  забывай:  ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.
     – Я в ответе за мою розу… – повторил маленький принц,  чтобы  лучше запомнить».

 

А. де С. Экзюпери «Маленький Принц»

Приказы

«- Если я прикажу какому – нибудь генералу порхать бабочкой с цветка на цветок, или сочинить трагедию, или обернуться морской чайкой и генерал не выполнит приказа, кто будет в этом виноват – он или я?

- Вы, ваше величество, – ни минуты не колеблясь, ответил маленький принц.

- Совершенно верно, – подтвердил король. – С каждого надо спрашивать то, что он может дать. Власть прежде всего должна быть разумной. Если ты повелишь своему народу броситься в море, он устроит революцию. Я имею право требовать послушания, потому что веления мои разумны.

- А как же заход солнца? – напомнил маленький принц: раз о чем-нибудь спросив, он уже не отступался, пока не получал ответа.

- Будет тебе и заход солнца. Я потребую, чтобы солнце зашло. Но сперва дождусь благоприятных условий, ибо в этом и состоит мудрость правителя.

- А когда условия будут благоприятные? – осведомился маленький принц.

- Гм, гм, – ответил король, листая толстый календарь. – Это будет… Гм, гм… Сегодня это будет в семь часов сорок минут вечера. И тогда ты увидишь, как точно исполнится мое повеление».

А. де С. Экзюпери «Маленький Принц»

Может разослать начальству анонимно брошюрку «Руководство к работе»?